|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 g2 }" W! r# P/ W5 b
; ]) E- V; P6 H! |8 b6 f
5 o5 G j% k- y P6 J! V5 ^英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
D. s9 ?4 o0 I+ C8 `$ O! i
: `% y* x! y/ y, m, P! kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* J3 J' V; W0 Y* c& ~2 z0 ^glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , M) G* M9 S! ]" n
We're this close together, just this bit close together, % y1 i% z" r, J6 D) C6 _$ ]
/ ~! G$ K5 V* Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( p: E) L: ?" C$ ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* c0 d$ v) Z' [0 D$ WBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 v% K+ {8 ]# o/ `& d8 E: f; ^5 B0 |$ D
; k: P! a. _+ m+ v% ]9 j
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 Z4 w" N/ P$ I
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 V, X) e$ L/ Y l7 g/ x) r$ ^: j) wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 L$ k4 U! t5 M, e
8 p7 a4 W/ ?' M9 l; J6 m6 wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 T9 F: K4 R$ l# L
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 i' _0 a8 p* d- I# c+ d+ o
Don't know why, and I never understand that.1 n3 Z* G" g- D0 R% Q' d( |1 I M
5 a# j! O3 n1 S/ b& F7 `& x/ Y$ h7 z( v6 S9 P
; y N- z5 E$ x* C& d, C
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& l' Z; \8 {4 v2 }/ g/ w' t Pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 T% m: i& B) E* x/ `. RJust only a inch, but it seems so far.
/ F/ A9 `5 f: C2 m+ n
% l3 q3 n1 N1 [) l! sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ ?5 A$ k3 Q% t, Xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 S" m' D9 C! I; ?6 h2 W" z" Q9 C
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ a& T7 S; K0 `2 a/ S
: T- J8 r) L# P* _1 M+ x
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 o, c6 a: E8 M5 ?1 Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* m3 M. D8 }5 ? s' A- JExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 g. _0 k% U, x2 w
- U' E& g: M4 n+ B f0 ?- J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . ^# q- S3 U% _0 _4 \. D
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# O0 P) D* W2 E7 RHowever close to you, it's like without you.
- u& ~( ?1 v, r" A5 l" J. Z
1 [, ^2 ^1 K$ v7 \9 F d4 J; h* l, l6 L. R3 f* S
/ i$ P9 G3 J0 S" C
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 z( b& l: ^0 E, ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 k8 H( U7 b, ^& x6 M& _4 Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 {! \! x) U7 h2 p0 i7 T! @: ~5 c* d8 X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 A; Y3 _2 C3 d2 l8 u; Q' hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 V/ _7 f* ?9 `; d# l7 T1 G8 d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: A7 O9 Z, B9 I
6 |; i5 x8 W, F: K! ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ f6 f: h2 D% t6 ~% ]0 x) a- ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 U" e2 C$ n$ w% ~! B; y- hYou wanted to revenge, and to torture me till death, , t$ C0 B2 a, C7 L) [- ?7 f
! U4 H8 M; s1 Y; e3 j9 ^- Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 n6 h" Y2 j0 I2 Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : Z# t$ k& W3 t2 c% @+ D$ d6 }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# r0 N: d) [0 L3 o3 L
( U5 |2 E/ x$ M+ M2 i- R$ q9 Oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 z! e# C# P, u0 _0 P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 u7 Y" q- g% M" i- [8 U4 w
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' x, v- l! X5 i, g% Q7 J
; k. D9 s$ D# M' E$ ?4 h9 i7 Z5 h# n
* t% E0 i5 [. s) w: F a- Q
5 x$ t0 k4 D% {! _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) a3 n; @$ D* B
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! d; w' V* R! K2 g2 GMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! |1 d; g2 H. c5 W
) v% G j* s% W) r3 \+ b$ l& Iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! O$ @6 b1 b: ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - |3 ]$ c( k. R2 M; r
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 |% T& h+ b" D7 D" w, y% A+ T' i
& f4 u! K8 _; {0 Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ?) H: O' t' t3 r& b u
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: a+ G6 z7 Q) e+ D, }I only ask to have you to be like the same person as before.5 ?5 A( `& a+ p1 i$ `" \, f/ h. j
4 l+ b0 u; y9 [' [+ b/ r! J# \+ Z7 b
. c) K* A! j& v J- D x6 y
( z6 W. E9 W6 |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # j0 N# g% j0 h" @4 L# h2 V; b# }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; N6 y( d9 d$ I) y- i# _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 ^% f4 ?% ]3 P/ Z6 _. X
4 [' n: {; p1 D, d9 l' Z) o# P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% P8 q% E3 Q& r' l, i, Z* u; Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' d. w, R6 m! N7 E' L; c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- _3 s5 a/ [5 y$ L5 E6 y
) f: j$ ~, b7 {6 ^
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; y, u! G+ K( K2 v2 D/ D5 T& `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , S0 J- {: A9 G/ P
You wanted to revenge, and to torture me till death, : E5 O: J6 l8 V2 s; z W- e3 X
/ K, G6 W: b N |5 N4 k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' ]3 [" i; F8 r2 R1 B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; p" E# [" D4 `4 C% |+ ^I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: l$ o+ w) u5 k) i
. R7 Z3 f" }' Z8 Y( G- w! sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 [4 Y, M& k! I. y% s% `
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 k/ O5 p. }. j- m# DTell me frankly, that you don't love me in just one word,
) U1 B- U" ?5 R$ L* M$ M) }5 a
" S4 e8 l$ S7 u9 Pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 7 b. q8 [; H" v: Y7 x
ter mâi rák kam dieow gôr por …
8 k: J5 M* O* |/ ?% _That you don't love me in one word would suffice... |
|