|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 }5 u- v% P o6 o5 c6 n8 w5 f) k
: D) o. {5 c4 ^$ M+ Z* V5 Q5 Q
" X4 G5 I2 r6 s( |0 l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* e7 V( @0 d1 C$ H3 a2 o7 o7 u
. y5 s- `% z3 X' I, S2 e* dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; T" H1 [. |7 y7 U
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 Q4 N" O/ ~7 \5 Z9 B
We're this close together, just this bit close together,
: C" h/ ?+ k; \8 C$ Q+ u" E' ~0 O6 e+ q: t' Z# s
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# h% @& c; S: M/ H/ F9 m2 Odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 k- F) p2 a7 i9 Z4 RBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 s- C, n0 W) Z7 ^1 s% q% U: r
9 U T4 N$ e2 N. [1 U- I% qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . m4 V! ?; Q0 b% W( g n, ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* [: h+ g' i9 l+ V: o, r9 SHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# G8 K1 m) c3 g8 x+ r+ N' D5 C# L! s; ?* I0 p0 X6 R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # p0 G* V* |3 S1 B3 M3 f( _; q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 p( z J! h4 e8 L- V
Don't know why, and I never understand that.' E& S& o4 A" s# O9 u
: a: Y" N. y9 j9 P8 c$ G: e# \
" K& M- n* U$ P; Z+ U0 c/ s! @; e) L2 y. l+ w, F [# C) U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 o3 l$ ^4 M5 F& [/ Mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; L. S: |& d! x. m$ O" n( h" F5 q7 KJust only a inch, but it seems so far.& n' ]' }3 R4 E z c
" U0 a7 T$ ^+ r. K; z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 y: J" W1 N2 N0 W2 r2 dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , f+ s4 P0 I3 {) i6 V% b# i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.0 {* X* Y* @4 F; A0 U
5 ~5 B# U% `- X: q/ W! l7 I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 H! R( B; n% v9 O9 X/ Y, p* angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 m# B# M* x) x9 R$ Y/ B1 E) g
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 S# d& d4 s" `9 U! A8 t3 K3 E i9 a+ y% J4 A
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 \( n# ]% R% E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % R7 s2 _0 U6 ?1 t( R8 S
However close to you, it's like without you.
2 j( { E/ s* q4 a% r) y. h1 T. y- a% @2 ~) Q7 k0 i! [: Y
Q" t- L- H* K; T$ O# D
5 `- `: C, Y S! F# b/ k( ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ U# k$ V' i2 H1 E* X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- V# e5 }, y& Z) f. s0 u4 p) WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ K3 j: H0 V @2 ^/ [
T, a* F, Z6 R* Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
g4 j' u- D$ }, d# ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( e$ `: x: Y1 t# B! t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 e+ z3 ]" W( Y: j& O& y. W; B8 @4 M; I9 Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( @' L/ V# h4 i+ d8 Q) T% V9 k& u; U6 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! A- |! l' o' T! ~You wanted to revenge, and to torture me till death, $ t# Y$ i: k" g7 C; J, z9 n) p3 W
' q/ E7 E6 r" Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( y( D0 M* [- a s/ ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ P% G, H6 t( ]/ i8 x6 y8 r: [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 a- B8 a! r+ y9 X6 `$ l7 D
; j: S2 n! y, g) wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( Z- A( V( x. d6 Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 M3 d' E1 [5 m! jTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 p- {, K, Z* R; s0 D6 }) E$ Z: T, z, F6 c6 S+ x
6 e7 R3 w2 o( J: L+ Q- l
$ u2 S9 i; k1 p7 b8 n6 T; N0 x
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' m/ \& c5 x9 U* N- p; [* r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . j4 E2 t! B% H0 d8 K
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 M o- Z& N: q
. O: t) g2 J" t% L$ eหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 w5 G" O0 y6 h6 Z( {& J+ d3 Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: L5 H2 J+ q9 L' d. I* CIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' ]; C5 k- Y4 r7 E& W2 e4 H; g6 B
: C: i1 b+ m2 V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! p/ B: A# o3 ` I0 [0 N; c
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! M# l C: C4 xI only ask to have you to be like the same person as before.# d6 w) e' T/ z0 P6 Q' r. u* q* g
7 T8 `4 M, @- M3 o y
' J9 u# r1 P( Z
/ r# C' Q9 M& Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: F" @& S2 m M/ A8 k Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 h& v" p' w' @# M6 K! c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' ?( u) i) [' V. }- U4 T# Q0 n. @
4 ~3 F/ D$ q0 ?! H$ A' \' wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 G+ A* h$ F! a4 cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 j: E3 L7 g c8 ]% JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. M* o( o( f+ H( Q
/ p7 F. }& z7 e! M5 k8 U. Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# g, _+ @0 ?# @9 a; z2 d" J3 Q7 Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . c, \. ` u+ W' g( D
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" u/ F$ ]+ r* \' P3 u
+ u4 \' N$ p5 {: q+ s5 _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& `8 Z( P' E$ I2 ?; n- E1 Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : n% F$ d7 K& {8 l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& [+ Z) }: p9 B, y- I& W; p5 M+ L
; z# A( E, e6 N* ~: G; nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . H7 F. t K! i/ l b) C* P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) G) I; V, a# `# q7 ~( Y! K+ J& nTell me frankly, that you don't love me in just one word,
- S9 M. `9 v5 L9 Y3 d- o3 X5 k5 b# c) \
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' z" p" \* R1 h \+ Y2 a4 x
ter mâi rák kam dieow gôr por …
. v& {3 {. E$ f0 Q* e& v5 [7 T) E. t! J0 M( dThat you don't love me in one word would suffice... |
|