杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 36024|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!) \# `6 s8 ~- K7 G
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 , c; l8 a8 }- z( Y9 J* K7 o' ~
& _* k! p- I* U  W, E( e2 [
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 # f  n+ G8 Q/ }7 r
+ T/ J$ l3 m1 F6 R3 a% q4 e
Un signe, une larme,  5 l2 [: G' _/ @7 v2 `
面对暗示泪成行,
  
& k* B2 O7 g: z" K$ Q  S7 Fun mot, une arme,  % T- e$ ?3 o9 `- }
听话听音心已伤,  
; S" J( t8 t) {8 f! ?$ {7 w% snettoyer les etoiles  
; o% Q) X% B7 T) A+ i' \  ?' v可怜春心枉陶醉,  , i* k" g. K5 F7 b
a l'alcool de mon âme  
- L4 S7 @5 @! p8 L' l清心拭泪抚情殇。 ; p: J! B8 E' M  ]! s3 r% \  {! Q
Un vide, un mal  ! f& \  M5 L" N5 l$ \1 H4 T
阵阵空虚成悲伤,  
$ ~, T" C  r1 q% L% |  g8 G5 pdes roses qui se fanent  3 s' a$ d/ J1 _% g% |$ q
朵朵玫瑰已凋相,  8 R( D! Z+ i- Q" X9 H6 ^+ {
quelqu'un qui prend la place de  8 F3 f5 y/ s; N" H5 I
可叹帅哥作异梦,  
8 v3 @0 K4 q2 K1 O: j8 U' ~quelqu'un d'autre  
( e( G1 [$ ]8 l( l8 P3 a$ n移情别处负心郎。  
$ p6 U. F$ {& e9 O$ `Un ange frappe a ma porte  * P; Q/ B/ W, N. [" ^1 m
天使欲敲我心房,
$ B0 v" C$ m5 _; Y% Q  t) s( ]1 iEst-ce que je le laisse entrer  
6 X3 W# |' A5 J' D2 o1 Y. H& o是否开启费思量。  ; V3 M6 J& [6 E' F1 p1 v4 t
Ce n'est pas toujours ma faute  # s* v) \* `2 i* ~) c, T
纵然往事消如烟,  " i% v: `- }. q# V: p5 \7 S
Si les choses sont cassees  ' ?/ E9 c6 `1 D3 O: J7 b7 d; P
岂能怨错在我方。
' h4 b! q1 K) h# G: t" DLe diable frappe a ma porte  
  ?, r3 V) Z8 H, Z1 j8 r, C魔鬼亦敲我心房,  
, c" G+ z. ~7 |4 N' F- BIl demande a me parler  
7 u. Y. l  U: r; [信誓旦旦诉衷肠,  
8 L/ j5 c5 e: XIl y a en moi toujours l'autre  
& \) V- c- J1 U0 q在我眼中都一样,  ( |% }: ]" _+ f) e
Attire par le danger  
4 b& L% T8 P' p% J4 G" z/ ]; d皆如虚情负心郎。 % `: ]+ X; e2 Y4 `
Un filtre, une faille,  4 w/ x& u! Z# R/ }& f6 ~9 n6 N
次次经历遭心伤,  
$ g, H7 ^% |. M8 _: Gl'amour, une paille,  
) ]4 c! k" D9 c; c次次恋爱遇痴郎。  
0 H, n6 u* h/ n6 {, b; Vje me noie dans un verre d'eau  3 P8 I6 E/ ], \3 b* a7 L9 g
手足无措苦惆怅,  9 Z: T7 f& q& z. u# d
j'me sens mal dans ma peau  8 s: Q0 V) E$ n# W
长歌当哭断柔肠。 ' D9 C( f! v- i1 N
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
5 w$ M( L5 f; o) d: P; V" H笑傲人世弃虚妄,  
9 S- w5 X0 n1 Ble soleil ne va jamais se lever.  ( C9 u1 o  T- ^) q  H% U/ p
心中太阳未露光。 ' x, X  a8 y, R
Un ange frappe a ma porte  
, c2 ^/ r5 m* q; A; K/ v$ V天使欲敲我心房,  
; |9 b+ v) D5 e# f0 aEst-ce que je le laisse entrer  
( H& y9 a  Z' {# j是否开启费思量。  ' ^4 F# P% H( ]  t! A. Z8 a
Ce n'est pas toujours ma faute  + {! H0 A5 P& g! W$ L0 N5 Q6 ?+ ^
纵然往事消如烟,  8 }9 x7 y6 P5 p
Si les choses sont cassees  6 a0 L1 C! G/ i2 Z0 f9 O% [
岂能怨错在我方。 " X; L" I/ M+ M. f- O3 w
Le diable frappe a ma porte  
5 f7 ]4 W! _; ~) E魔鬼亦敲我心房,  
/ l' D# a2 X6 I- K. r) BIl demande a me parler  1 p, k0 ~7 g( P
信誓旦旦诉衷肠,  5 d5 x! X: K4 n! f. I3 C& w
Il y a en moi toujours l'autre  0 w; }, e2 @! g6 F5 ?( y
在我眼中都一样,  
2 G( o4 \% X, y" oAttire par le danger  ; p- }# C" U9 m
皆如虚情负心郎。 ( |  V% B7 s& z8 d7 C
Je ne suis pas si forte que ça  / O3 R$ ?( f$ r: j* h4 t0 i! P
生性并非志刚强,
' N2 k6 a2 o% n  Det la nuit je ne dors pas  ( _' k7 k/ c8 N' O
辗转难眠夜漫长,
) g8 V# K$ Q# _0 @* R; Y5 @tous ces reves ça me met mal,  ' M/ x! I8 ]3 w5 b7 t1 x8 K1 q
历历往事把我伤。  , _: A4 J1 d- d1 |( H, A6 w- G
Un enfant frappe a ma porte  
2 Z7 K* u8 o9 E- _' t一位帅弟敲心房,  7 b4 e1 x' @3 n6 h# V: b7 F+ q
il laisse entrer la lumiere,  
* d& }' z9 F$ \: w# k% `1 U/ O射进一丝希望光,  
+ K# y( n1 k" \: N3 X. `% |% Sil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
% `, K! I- {! A9 f) ?$ M- L, Y目眩心颤山海誓,% p6 L8 z2 P) u
et derriere lui c'est l'enfer  4 q* N% M+ d" q. e; F
风月过后梦一场。
( r! E; R- A: ?$ ]$ e* J) c) P6 T9 wUn ange frappe a ma porte  $ k4 H* ?) [7 ~" U8 C" n
天使欲敲我心房,  
9 [! t" l( z  ^9 nEst-ce que je le laisse entrer  . m; ~9 n6 }( a* b- B
是否开启费思量。  
. i1 m5 `/ |3 {% g+ ]Ce n'est pas toujours ma faute  
" c1 C" J- ^( B纵然往事消如烟,  
& [% P8 w$ L& m* nSi les choses sont cassees  # n( B7 b5 V4 g5 _$ W
岂能怨错在我方。  
) r4 Q" f9 s) ~/ m6 {Ce n'est pas toujours ma faute  
4 d# O$ A% G/ }& c" Y! I纵然往事消如烟,  ) m3 o, X" f& J2 V. [
Si les choses sont cassees  
0 c3 L* Q# |+ s7 H7 K! i. ]岂能怨错在我方。
! ?" y+ Q' E+ f. `Ce n'est pas toujours ma faute  * {& Q1 R+ H2 |
纵然往事消如烟,  : @- s! s- \& ]# z( R5 t* K8 r$ X
Si les choses sont cassees  
) a: o. [* ^/ W& |; v岂能怨错在我方。

6 E! J5 Y. W3 k+ d6 b! X8 s9 q5 Y: I这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-8 19:15 , Processed in 0.400447 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表